In Russian.
Содержание:
Предисловие
ХОРЫ С СОПРОВОЖДЕНИЕМ
Г. Свиридов. ШЕСТЬ ФРАГМЕНТОВ ИЗ ПОЭМЫ «ОТЧАЛИВШАЯ РУСЬ» НА СЛОВА СЕРГЕЯ ЕСЕНИНА. Переложение для женского хора С. Екимова
Осень (Music text example)
Я покинул родимый дом…
Отчалившая Русь
Трубит, трубит погибельный рог!
По-осеннему…
О родина, счастливый и неисходный час!
В. Толмачёв. ЧЕТЫРЕ РОМАНСА ИЗ ЦИКЛА «СЕМЬ РОМАНСОВ НА СТИХИ СЕРГЕЯ ЕСЕНИНА». Аранжировка для смешанного хора Р. Толмачёва
Слышишь, мчатся сани
За рекой горят огни
Я снова здесь (Music text example)
Гой ты, Русь
В. Поляков. РОЖДЕНИЕ. Стихи С. Есенина
ХОРЫ БЕЗ СОПРОВОЖДЕНИЯ
Г. Свиридов. ВЕЧЕРОМ СИНИМ. Стихи С. Есенина
Г. Свиридов. ТАБУН. Стихи С. Есенина
Г. Свиридов. ТЫ ЗАПОЙ МНЕ ТУ ПЕСНЮ… Стихи С. Есенина
А. Пахмутова. ЗЕМЛЯ МОЯ ЗЛАТАЯ. Цикл для детского хора на слова С. Есенина
Топи да болота
О Матерь Божья
Где ты, где ты, отчий дом…
Ой, купало
Отчалившая Русь (Music text example)
Г. Корчмар. АКВАРЕЛИ. Пять стихотворений С. Есенина для женского хора
I. С добрым утром!
II. Пороша
III. Вот уж вечер
IV. Зашумели над затоном тростники
V. Черёмуха (Music text example)
А. Плешак. ТРИ ХОРА НА СТИХИ С. ЕСЕНИНА. Для смешанного хора
Сыплет черёмуха снегом
Клён
Берёза
С. Плешак. ПРЯЧЕТ МЕСЯЦ ЗА ОВИНАМИ. Стихи С. Есенина
Н. Будашкин. СЫПЛЕТ ЧЕРЁМУХА СНЕГОМ. Стихи С. Есенина. Обработка С. Грибкова
Г. Пономаренко. ОТГОВОРИЛА РОЩА ЗОЛОТАЯ. Стихи С. Есенина. Обработка Я. Дубравина
Методические комментарии