The cantata “Roaming Prince” for soprano, flute and string orchestra by Alexander Smelkov to the verses of the medieval Chinese poetesses refers to 1984. The main personage here is love itself, the passion doomed to be tragic already at the moment it appears. This is the bitter torment of the loving people, the appointment of which is destined failure (the tenure introduced by the wonderful Russian poetess Marina Tsvetayeva). The scale of feeling are imbibed with the oriental spirit of meditation, sensitivity is restrained by the strong will. Mikhail Byalik marked the “…fascinating, deeply suffered music, where the every meandering, every orchestra hint sheds ardour and purport.”
Smelkov’s sounds are addressed to the loving heart, achieving anguishing lyricism and confessing force thus casting the atmosphere of Puccini’s and Leoncavallo’s operas.
The premiere of the «Roaming Prince» took place on April, 1986. The Ulyanovsk Symphony Orchestra (conducted by Nikolai Alekseyev) presented it together with Nina Rautio (soprano) and Yevgeny Dorokhov (flute).
Natalia Seryogina, Doctor of Arts
II. Where did the Spring Disappear?.. Verses by Huan Tinjan, translated by M. Basmanov
III. This Night was so Foul... Verses by Li Tsinchjao, translated by M. Basmanov
IV. The Spring is Felt, it’s Clearer Every Day... Verses by Li Tsinchjao, translated by M. Basmanov
V. Dm Ray, Delicate Wind... Verses by Li Tsinchjao, translated by M. Basmanov
VI. Roaming Prince. Verses by Se Tyao, translated by L. Bezhin
VII. Endless Spring Boredom. Verses by Li Tsinchjao, translated by M. Basmanov